Septetwing

應該還有機會推這位歌手的作品XD

所以先介紹一下我迷上志方あきこ的原點。


「迷夢」

Vocal・Music・Arrange 志方あきこ 

Lyrics 篠田朋子

翻譯:鴉子


鈍色の空を渡り 水鳥は海を夢見る 

    越過深灰的天空 海鳥想望著海洋

薄闇に落ちる影 荒れ果て野 孤独と記憶 

    未明中灑下的暗影 未開的荒野 孤獨與記憶 


幼仔の小さき眸は 揺りかごを求め彷徨う 

    幼兒稚氣的雙眸 追隨著搖籃游移不定

裏路地に荊道 靴音は聖者の奏で 

    街巷如荊棘之路 跫音是聖者的鳴奏


かたち無くしてゆく正しさに 

    正道漸逝於無形

削り取られ 僕は 選び 祈り 踊る 

     去蕪存菁 由我來選擇 祈願 獻舞


君を乗せて漕ぎ出す船が 迷わないように 

     願載你出航的船不迷失方向

深く流れる波の底に 光を抱いて眠ろう 

     在深流的海潮之下 懷抱著光芒沉眠吧


鴇色の冷たい手は 語り部の声を摘み取り 

     淺桃色的冰冷雙手 摘下說書人的話聲

格子戸に掛かる月 銃声は歴史を描く 

     月上窗櫺 槍響描繪歷史


絡みつく運命の振り子達 

    糾纏不清的命運鐘擺

歪む街は 僕に 与え 奪い 謳う 

    扭曲的市街  由我來賜與 剝奪 歌頌


キミを悲しませる総てを浄めるように 

    願令你悲傷的一切皆得復清淨

強く風の吹くこの国で消せない虹を探そう 

    在強風吹拂的此地尋找永不消失的彩虹吧


絡みつく運命の振り子達 

    糾纏不清的命運鐘擺

沈む街が キミと 僕を 選び 造る 

    沉沒的市街 由你和我來選擇 創造


キミを掲げるこの世界で 誇れるように 

    願你所揭示的國度能不失自傲    

遠く砂漠の丘の上で 果てない朝を飾ろう 

    在遙遠的荒漠砂丘之上妝點永無終止的白晝吧


キミを悲しませる総てを浄めるように 

    願令你悲傷的一切皆得復清淨

強く風の吹くこの国で消せない虹を探そう 

    在強風吹拂的此地尋找永不消失的彩虹吧


志方さん還在同人時代的作品...而且相當早期的XD

不過當時對這首歌真的一聽鍾情...即使到現在也是。

對我來說最好的志方あきこ就是在翠綠森中沉眠之鳥(緑の森で眠ル鳥)

和廢墟與樂園(廃墟と楽園)的時代了,

唔啊...想起來我在廃墟と楽園剛出的時候就買了他的專輯,

表示我追這位歌手有...10年了吧...好可怕XDDD

之後雖然多重錄音與編曲配器越來越豐滿,

但在我的耳中確實有什麼東西慢慢的消失之中,

現在的志方あきこ對我來說跟十年前已經完全可以當成兩個不同的歌手了。


回頭談談迷夢這首歌,

不管是詞還是曲都有如命題一般虛幻不實,

但其中描繪出的世界觀卻異常清晰

我記得當年(?!)甚至有拿這首歌當題材寫過小說XD

雖然曲子的結構比起現在的志方作品單純了許多,

但是被商業化綁在俗世的作品反而比不上這時的作品超脫,

這首歌應該會一直留在我的心底吧,

對我而言有像是里程碑那樣的特殊意義。

评论